Статус проекта: победитель конкурса
Адыгабзэ зэтэгъаш1э
- Конкурс Конкурс грантов в форме субсидий социально ориентированным некоммерческим неправительственным организациям на развитие гражданского общества Республики Адыгея в 2023 году
- Грантовое направление Укрепление межнационального и межрелигиозного согласия
-
Рейтинг заявки
- Номер заявки Р01-23-1-000036
- Дата подачи 29.04.2023
- Сроки реализации 01.08.2023 - 01.10.2024
- Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ФОРМИРОВАНИЮ ЕДИНОГО МЕДИЙНОГО ПРОСТРАНСТВА НА ЧЕРКЕССКОМ (АДЫГСКОМ) ЯЗЫКЕ "ЧЕРКЕССКАЯ МЕДИАПЛАТФОРМА"
- ИНН 0105083678
- ОГРН 1210100001704
Краткое описание
"Адыгабзэ зэтэгъаш1э" - медиапроект автономной некоммерческой организации "Черкесская Медиаплатформа", предназначенный для воспитанников и сотрудников детских дошкольных учреждений, функционирующих в рамках пилотного проекта по изучению родного (адыгейского) языка и сотрудников. Таких детских садов, в регионе реализации проекта функционирует 15: 6 в г.Адыгейск, 3 в г.Майкоп, 2 в Кошехабльском и по одному детскому саду в Красногвардейском, Теучежском, Тахтамукайском и Шовгеновском районах республики. В рамках реализации проекта "Адыгабзэ зэтэгъаш1э" наша организация создаст 80 мультфильмов на адыгейском языке для воспитанников и сотрудников детских дошкольных учреждений, функционирующих в рамках пилотного проекта по изучению родного (адыгейского) языка.Цель
- Создание детского контента на родном (адыгейском) языке
Задачи
- Перевод мультфильмов с русского языка на адыгейский язык актерами дубляжа
- Запись режиссером озвучивания персонажей мультфильма актерами дубляжа
- Монтаж режиссером озвученных серий мультфильмов
- Передача детским садам мультфильмов
- Анализ влияния мультфильмов на адыгейском языке на целевую аудиторию
Обоснование социальной значимости
В марте текущего года, в рамках подготовки грантового проекта "Адыгабзэ зэтэгъаш1э", АНО "Черкесская Медиаплатформа" организовала круглый стол с руководителями детских садов функционирующих в рамках пилотного проекта по изучению родного (адыгейского) языка (https://vk.com/wall733867776_50). На встрече было обозначено, что одними из самых эффективных способов обучения детей родному языку являются показы мультипликационных материалов. Идею эту поддерживают не только специалисты в области воспитания, но и родители.Тем временем, проблема связанная с утерей языка молодым поколением заинтересовала ученных института языкознания Российской Академии Наук. Ученые констатируют факт - в последние годы для младшего поколения в городе Майкопе и за пределами Республики Адыгея характерно снижение уровня владения адыгейским языком. (https://minlang.site/lang/adygeyskiy-yazyk). Наши наблюдения не только подтверждают наличие проблемы, но дают более негативные результаты: дети членов команды проекта "Адыгабзэ зэтэгъаш1э" либо плохо владеют родным языком, либо не знают его совсем. Более обширные опросы, которые проводились нашей организацией через социальные сети (опрашивались родители) привели к заключению, что более половины детей (г.Майкоп) дошкольного возраста не могут пользоваться родным языком в быту, ввиду его незнания.
Согласно общедоступным данным (https://stav.aif.ru/society/history/1452393) "После исследования северокавказских языков эксперты ЮНЕСКО признали вымирающим адыгейский язык..."
Как изменить эту ситуацию? "Интересную мысль в этом плане на одном из совещаний о проблемах языка озвучил глава Адыгеи Мурат Кумпилов. Он предложил переводить на адыгейский язык мультфильмы. В соцсетях это предложение вызвало настоящий ажиотаж. " (https://sovetskaya-adygeya.ru/2018/03/14/adygejskij-yazyk-eshche-ne-pozdno/)
Практика использования мультфильмов на родном языке, для обучения, детей находит широкое применение и в других регионах.(https://alaniatv.ru/blagodarya-proektu-rodnaya-animatsiya-izvestnye-geroi-multfilmov-vse-chashhe-govoryat-na-osetinskom/).
Наш проект адресован аудитории численностью более тысячи детей. Это воспитанники детских дошкольных образовательных учреждений, в которых реализуется пилотный проект по изучению родного (адыгейского) языка.Однако, имея ввиду,что контент будет находится в свободном и бесплатном доступе, количество благополучателей будет равно количеству желающих обучить детей и обучиться самому адыгейскому языку. По результатам переписи 2010 года, адыгейским языком в регионе реализации проекта "Адыгабзэ зэтэгъаш1э" владело 117 489 человек (https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/portret-russia.pdf (стр.105).
Ссылки на публикации:
https://www.youtube.com/watch?v=2Il55xfvdP8&list=PLUkOwBUD5DjF2Nz2Xjeb8I3Ld_-rkCDk4&index=2
https://www.youtube.com/watch?v=eAf1oBIdnKU&list=PLUkOwBUD5DjF2Nz2Xjeb8I3Ld_-rkCDk4&index=3
https://www.youtube.com/watch?v=5G8gIQqcuUg&list=PLUkOwBUD5DjF2Nz2Xjeb8I3Ld_-rkCDk4&index=4
https://adygvoice.ru/2022/10/27/черкес-медиаплатформэр/
https://adigea.aif.ru/society/archive/49024
http://adygtv.ru/neews.php?ELEMENT_ID=30477
http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap
http://www.adygtv.ru/20214/
https://www.stav.kp.ru/online/news
https://minlang.site/lang/adygeyskiy-yazyk
https://minlang.site/lang/kabardino-cherkesskiy-yazyk
https://www.elibrary.ru/download/elibrary_35053153_11449868.pdf
https://www.gramota.net/materials/1/2008/8-1/34.html
География проекта
Муниципальные образования Республики Адыгея: 1.г.Майкоп 2.г.Адыгейск 3.Кошехабльский район 4.Красногвардейский район 5.Тахтамукайский район 6.Теучежский район 7.Шовгеновский районЦелевые группы
- Воспитанники детских дошкольных образовательных учреждений Республики Адыгея,функционирующих в рамках пилотного проекта по изучению и сохранению родного (адыгейского) языка
- Сотрудники детских дошкольных образовательных учреждений Республики Адыгея,функционирующих в рамках пилотного проекта по изучению и сохранению родного (адыгейского) языка
Контактная информация
{"address":"385007, Респ Адыгея, г Майкоп, ул Ветеранов 2-я, д 5, кв 56","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
385007, Респ Адыгея, г Майкоп, ул Ветеранов 2-я, д 5, кв 56